Максим Голубев (carabaas) wrote,
Максим Голубев
carabaas

Categories:

Самый знаменитый выходец из Бучача

Это Шмил-Йосэф Чачкес, нобелевский лауреат (премия в области литературы 1966 г.) Шмуэль Йосеф Агнон.



Отец будущего нобелиата, раввин Шолом Мордехай Халеви Чачкес, торговал мехами. Мать - Эстер Фарб, вела домашнее хозяйство и была весьма образованной начитанной женщиной. Именно она приобщила сына к "светскому" чтению и литературе. Большое влияние на формирование характера и мировоззрения Агнона сыграл его дед по материнской линии, купец Иегуда Фарб.



В своей Нобелевской речи Агнон говорил: "Вследствие исторической катастрофы, потому, что Тит, император римский, разрушил Иерусалим и изгнал народ Израиля из своей страны, родился я в одном из городов Изгнания ... С колена Леви я происхожу. И я, и родители мои - из певцов, певших во Храме святом. По семейной легенде, родословная наша ведется от пророка Шмуэля, и именем его меня нарекли".



Свои первые стихи на идиш Шмуэль написал уже в 8-летнем возрасте. Это случилось после того, как горячо любимый отец мальчика надолго уехал на ярмарку в соседнее местечко. Свою грусть Агнон излил в стихотворении. Об этом он тоже упомянул в Нобелевской речи: "Начал я писать стихи от тоски по отцу..."



В 18-летнем возрасте в 1906 г. Агнон уехал во Львов, по приглашению редактора одной львовской еврейской газеты. В следующем 1907 г. он переезжает в город своей мечты - Иерусалим...



Здесь, наверное, сделаем пропуск. Биография писателя достойна отдельной большой публикации. Тем более этот пост не об Агноне, а о Бучаче.



Свою малую родину Агнон посетил еще раз - в 1930 г. Увиденное, в разрушенном войной городе потрясло его. "То, что я увидел в Галиции, трудно описать в письме, - записал он. - Нищета великая. Я изо всех сил старался не снимать с себя одежду, чтобы не отдать ее местным беднякам".



Эта поездка дала толчок к написанию самого знаменитого произведения нобелиата - "Путник, зашедший переночевать" (за него он, собственно, и получил самую престижную премию мира)



Название романа, - прямое заимствование из Книги пророка Иеремии:

"Надежда Израиля, Спаситель его во время скорби! Для чего Ты - как чужой на этой земле, как путник, зашедший переночевать?" (Иеремия, 14:7–9)

Кстати, в этом ключе украинский перевод названия - "Нічний постоялець" несколько искажает изначальный замысел автора. Впрочем, это относится ко всем переводам указанного произведения. Например, американский перевод звучит как "Ночной гость".



Действие практически автобиографического романа разворачивается в некоем местечке Шибуше в котором, что в названии, что в описании места происходящего легко узнается родной для Агнона Бучач. Повествование охватывает почти год, начиная с кануна Судного дня (Йом Кипур), когда герой прибывает в город, и кончая кануном Рош а-Шана, когда он возвращается в Иерусалим, к своей семье.



Если попытаться одним предложением описать фабулу этой книги, то там описывается как герой возвращается в разрушенное после Первой мировой войны городок (Бучач) и постепенно осознает ужасную истину: старая благочестивая жизнь навсегда утрачена и уже никогда не вернется.



Шибуш-Бучач фигурирует и в других произведениях автора. Следует также заметить, что в произведениях Агнона очень точно и ярко показана также жизнь украинцев Галичины.



Агноном в Бучаче гордятся. На доме, где он вырос установлена мемориальная доска, а рядом с ним - бронзовый бюст писателя. В самом доме действует Литературный центр имени Агнона. Чье имя носит улица где все это находится уточнять наверное не стоит?



Tags: Тернополь, блог-тур, путешествие, фотография
Subscribe

Posts from This Journal “блог-тур” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments